Viendo como está el percal, prefiero tomármelo como dicen estos tíos:
Que básicamente dice:
Jetzt ist sommer!
egal, ob man schwitzt oder friert:
sommer ist, was in deinem kopf passiert.
es ist sommer!
ich hab das klargemacht:
sommer ist, wenn man trotzdem lacht...
Ya es verano!
Da igual sudar o quedarse helado:
el verano es lo que pasa dentro de tu cabeza.
es verano!
ya lo he dejado claro:
el verano es cuando a pesar de esto se ríe...
Ya sabéis que siempre me podéis corregir la traducción. Doy puntos...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Me likes, me likes...
Payo,l que qué bien me hablas kartofeliano...
Publicar un comentario