Pura me envía este meme, el primero que me llega en toda mi vida blogueril. Ains, qué ilusión.
Consiste en:
1- Coger el libro más cercano.
2- Abrirlo por la página 161.
3- Leer la quinta frase.
4- Mandarla a otros 5 blogs.
Der Vorleser, Bernhard Schlink (El lector, ea...)
"Für sie war die Auseinandersetzung mit der nationalsozialistischen Vergangenheit nicht die Gestalt eines Generationenkonflikts, sondern das eigentliche Problem."
Que traducido al cristiano sería:
"Para ella, el enfrentamiento con su pasado nacionalsocialista no era el fondo de un conflicto generacional, si no el verdadero problema."
3 comentarios:
Pues ahora me pillas con un libro que no llega a las 100 páginas, pero cuando tenga otro a mano me pongo.
Vaste a enterar, iba a escribir una entrada en el blog para el libro pero te doy una primicia primiciosa de la página 101 (no llega a las 161).
Título: Un tesoro para la mujer
Año de publicación: 1944
Autora: Rosa de Nancy
"Puede lavarse el cabello mensualmente, y en caso de ser grasiento, este lavado puede ser quincenal."
Más detalles próximamente en mi blog...
Jajjajjaja, me vale con la 101 si me enseña estas cosas tan útiles.
Publicar un comentario